|
|
International
Application of the Web
|
|||
|
|
Riforma
di programma di studi e tecnologia in Italia
Insegno italiano, storia, geografia, multimedia nella scuola media di Casola Valsenio, un paese che si trova in una valle verde dell'Appennino settentrionale in Italia. Insegno già da molti anni, in precedenza ho insegnato per cinque anni in una università di Brescia e ho lavorato per tre anni in una casa editrice. Sono sposato e ho un figlio di 14 anni, Davide. |
Curriculum Reform and Technology in Italy I teach Italian, history, geography and multimedia in the Casola Valsenio school, set in a green valley of the northern Appennines in Italy. I have already taught for several years. Previously I taught for five years in a university of Brescia and have worked for three years in a publishing house. I am married and I have a son of 14 years, David. |
||
| "It is quite significant how much educational and instructional autonomy is granted to the schools, who can program projects or interventions to meet educational and social needs that impact the atmosphere in which we work." | La scuola dove insegno è piccola ed è frequentata da studenti dagli 11 ai 14 anni, provenienti dalla scuola elementare. In Italia i bambini iniziano a frequentare la scuola materna quando hanno tre anni, a sei anni frequentano la scuola elementare, che dura 5 anni, quindi frequentano la scuola media inferiore per 3 anni e la scuola media superiore per 5 anni. Quindi frequentano circa 16 anni di scuola prima di iscriversi all'università. In questo periodo si sta discutendo il progetto di unificare la scuola media inferiore e quella superiore, come avviene in molti paesi europei, aumentando di un anno la scuola elementare e facendo iniziare due anni prima la scuola media superiore. | The school where I teach is small and is attended by students from 11 to 14 years, coming from the elementary school. In Italy the children begin to attend the maternal school when they are three; at six years old they attend the elementary school for 5 years, therefore they attend the inferior medium school for 3 years and the advanced medium school for 5 years. Therefore they attend approximately 16 years of school before enrolling in the university. Currently a unification plan is being discussed in which the inferior medium school and the advanced one, would be unified as in many European countries, increasing the elementary school by one year and starting the advanced medium school two years earlier. | ||
![]() Photo courtesy of Gian Carlo Visani |
Struttura
Della Scuola
E' molto significativa l'autonomia educativa e didattica concessa alle scuole, le quali possono programmare progetti o interventi collegati alle necessità educative e sociali dell'ambiente in cui opera. Scrivo l'elenco delle materie svolte nella mia scuola nell'anno scolastico 1998/99. Materie curricolari (l'orario è settimanale): Italiano, storia, educazione civica, geografia (11 ore), religione (1 ora), matematica (4 ore), scienze (2 ore), inglese (3 ore), francese (3 ore), ed. artistica (2 ore), ed. tecnica (2 ore), ed. musicale (2 ore), ed. fisica (2 ore). Altre sono progetti e materie facoltative: multimedia, Internet, linguaggio Logo, informatica, progetti internazionali su Internet, teatro, lingua latina, logica, orienteering, attività sportive, laboratorio scientifico, laboratorio tecnico, attività di recupero e approfondimento. Per tutti gli alunni si svolgono attività finalizzate all'educazione della persona: ed. sessuale, ed. sanitaria, ed. alimentare, orientamento, incontri con associazioni sociali, assistenziali, educative. |
Structure Of the School It is quite significant how much educational and instructional autonomy is granted to the schools, who can program projects or interventions to meet educational and social needs that impact the atmosphere in which we work. I wrote and developed the curriculum and materials carried out in my school in scholastic year 1998/99. The curriculum includes (the schedule is weekly): Italian, history, education civics, geography (11 hours), religion (1 hour), mathematics (4 hours), sciences (2 hours), English (3 hours), French (3 hours), and arts (2 hours), technical education (2 hours), music (2 hours), and physics (2 hours). In addition, there are projects and electives: multimedia, Internet, Logo language, computer science, international Internet projects, theatre, Latin, logic, orienteering, sport activities, science labs, technical labs, remedial and enrichment activities. For all students there is personal health: sexual, sanitary, nutrition, and guidance with orientations to social, vocational, charitable services and educational associations. |
||
![]() Photo courtesy of Gian Carlo Visani |
Riorganizzazione
delle risorse
Gli alunni frequentano la scuola 36 ore settimanali: 5 ore tutti i giorni al mattino, 3 ore il pomeriggio il lunedì e il venerdì. A disposizione degli alunni c'è la mensa. La scuola dove insegno è statale (quasi tutte le scuole in Italia sono statali); di conseguenza i genitori svolgono varie attività e hanno normali aspettative per i figli, che scelgono ogni tipo di scuola superiore: licei, istituti tecnici, istituti professionali, scuole professionali. La maggior parte degli alunni sceglie scuole tecniche e professionali, quelli che hanno ottenuto risultati migliori scelgono i licei classico, scientifico, socio - psico - pedagogico, linguistico. E' in atto in Italia una riforma per cui scompariranno la scuola elementare (5 anni), la scuola media (3 anni) e al loro posto ci sarà la scuola primaria (7 anni), quindi la scuola secondaria (5 anni), quindi gli alunni potranno iscriversi all'Università. |
Reorganization of the Resources The pupils attend the school 36 hours weekly: 5 hours each morning, 3 hours each afternoon Monday and Friday. There are monthly reports on each student. The school where I teach is a state school (nearly all the schools in Italy are state schools); consequently the parents carry out several activities and have normal expectations for their children, and can choose from every type of advanced school: technical grammar schools, institutes, professional institutes, professional schools. Most students choose technical and professional schools, while others prefer classical grammars schools, scientific, partnership-pedagogical schools, language schools. There is a movement in Italy a reform in which the elementary schools (5 years), the medium schools (3 years) would disappear and in their place will be the primary school (7 years), secondary school (5 years) when the students would enroll in the University. |
||
| Riflessioni
Ci
sono aspetti positivi nella riforma: gli studenti termineranno la scuola
a 18 anni, invece che a 19 come avviene ora, quindi potranno un anno prima
o accedere al mondo del lavoro o iscriversi all'Università. L'obbligo
della frequenza della scuola è prorogato a 15 anni, invece che
a 14 come avviene ora; quindi sarà obbligatorio frequentare 1 anno
di scuola materna, 7 anni di scuola elementare, 2 anni di scuola superiore.
Scompariranno inoltre i corsi di formazione professionale, che ora sono
frequentati da ragazzi che si trovano in difficoltà a frequentare
un normale corso di studi. Qualcuno si chiede se è giusto costringere
tali ragazzi a frequentare 2 anni di scuola superiore, invece che imparare
un mestiere. |
Reflections There are positive aspects to the reform: students will finish their schooling by age 18, instead of 19. Therefore they would have an extra year to work or to enroll in the University. Compulsory attendance would extend to 15 years, instead of 14; therefore it will be obligatory to attend 1 year of maternal school, 7 years of elementary school, 2 years of advanced school. The course on personal and professional training would disappear, which would impact those who find difficulty with the normal curriculum. Some question the fairness of forcing such students to attend 2 years of advanced school, and then learn a trade. |
|||
|
||||
|
Meridian:
A Middle School Computer Technologies Journal
| Table of Contents | Review Board | Resources | Archive | |